世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

いつも楽しい話と素敵な笑顔をありがとうって英語でなんて言うの?

友達以上恋人未満の友達の誕生日のメッセージカードに書きたいです 格好いい言い回しだと嬉しいです よろしくお願いします!
default user icon
( NO NAME )
2017/05/31 21:18
date icon
good icon

44

pv icon

32934

回答
  • Thanks for always making my days brighter with your smile and sweet company!

  • Thanks for the laughs and your smile that always brightens my day!

  • Your smile and your laughs are contagious! It's hard to not have a great time with you.

Hello! What a sweet thing you are doing for your friend! I'm excited to offer some assistance~ :) Expressions 1 and 2 are quite similar. "Making my days brighter" = "Brightens my day" = When your friend "brightens your day", this means that your friend makes your day more pleasant or more enjoyable. Expression 3: ✰ "Your smile and your laughs are contagious!" = When something is "contagious", it means that it spreads to the people around them. In this case, your friend's smile and laugh always seem to spread to you! ✰ "It's hard to not have a great time with you" = Means that it's easy to have a great time with your friend. I hope this helps! Good luck! ✰✰
こんにちは。 なんて友達に優しいのでしょう。お手伝いできるのを嬉しく思います。 表現1と2は非常に似ています。 Making my days brighter" = "Brightens my day"= When your friend "brightens your day" 上記は、友達のおかげでより嬉しく楽しい日になることを意味しています。 表現3 ✰ "Your smile and your laughs are contagious!" = When something is "contagious", 上記は、周りにも広がっていくということを意味しています。この場合、友達の笑顔や笑い声がいつもあなたに広がっていくということです。 ✰ "It's hard to not have a great time with you" これは、友達との素晴らしい時間を過ごすことが簡単だということを意味する表現です。 お役に立てれば幸いです。 頑張ってください。
Juno DMM英会話講師
回答
  • Thanks for always brightening my day with your smile and being great company !

  • You have a wonderful smile and you are a great person to talk to.

  • You brighten my day with your smile and always have interesting things to talk about!

For a message in a birthday card it is always a nice way to express great appreciation for someone in a genuine and sentimental way. That's why it would be nice to elaborate on saying 'a nice smile' by saying - 'You brighten my day with your smile' or 'thanks for always brightening my day with your smile'. 'Being great company' is a nice way of saying that I have fun talking to you or 'we always have a great time together.'
バースデーカードのメッセージの場合、気持ちを込めて感謝の気持ちを表すことがいちばんです。 だからこそ、「素敵な笑顔」と言うことで詳しく述べるのはいいことです。 You brighten my day with your smile. または Thanks for always brightening my day with your smile. 'Being great company'というと、「あなたに話すときはいつも楽しい」、あるいは「あなたとはいつも一緒に楽しい時間を過ごす」ということを意味する素晴らしい言葉です。
Danielle K DMM英会話講師
回答
  • Thank you for always making my day brighter and for all the love and laughter.

  • Thank you for all the joy you bring to my life. Have an Awsome day.

" always making my day brighter" means they always cheer you up and make you happy. " for all the love and laughter." means for all the times they make you laugh and have fun. " for all the joy you bring to my life." means for all the times they make you happy. "Have an Awsome day." tells them to have a brilliant or wonderful day.
「always making my day brighter」は、いつもあなたを励まして、幸せにしてくれることを意味します。「for all the love and laughter.」は、楽しませたり、笑わせてくれることを意味します。 「for all the joy you bring to my life.」はいつも幸せにしてくれるということを意味します。 「Have an Awsome day.」は、明るく素晴らしい日であることを伝える表現です。
Jody R DMM英会話講師
回答
  • When it comes to cool people - you are the best!

  • Your smile and gift of the gab never fail to impress me!

  • Your smooth tongue and wonderful smile is right up my street!

A cool person = someone who is relaxed and unstressed Gift of the gab = ability to speak with great expression and wide vocabulary Smooth tongue = ability to talk eruditely about a wide range of topics and also be charismatic to other people.
A cool person =リラックスしてストレスのない人 Gift of the gab = 表現の仕方が上手で幅広い語彙で話す能力 Smooth tongue =幅広い話題について紛れもなく話したり、他の人にもカリスマ的になる能力。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Happy Birthday to my superhero. Your smile and laugh make me live my life more happily. Thanks for all the support you gave me in my life.

▪ Happy Birthday to my superhero. Your smile and laugh make me live my life more happily. Thanks for all the support you gave me in my life. "my superhero" is indicating that he/she is something special to you. "live my life more happily" means that he/she makes you happy and is treating you well. Support= a source of comfort or encouragement
▪ Happy Birthday to my superhero. Your smile and laugh make me live my life more happily. Thanks for all the support you gave me in my life. "my superhero" は、彼・彼女があなたにとって特別であるということを暗示しています。 "live my life more happily"は、彼・彼女があなたを幸せにしてくれて、あなたに対して良く接してくれているということを意味しています。 Support= 快適さや応援の源
Denton DMM英会話講師
回答
  • A) May today be as special as you! Happy birthday!

  • B) I hope your day is as perfect as you :-) Happy birthday!

Hello :-) I hope this helps! A) May today be as special as you! Happy birthday! *Special- dear B) I hope your day is as perfect as you :-) Happy birthday! *Perfect - Flawless Example - She has the most perfect hair
こんにちは :-) お役に立てば幸いです! A) May today be as special as you! Happy birthday!(今日があなたのように特別な日になりますように!お誕生日おめでとう!) *Special- 特別な、価値の高い B) I hope your day is as perfect as you :-) Happy birthday!(あなたのように完璧なお誕生日になりますように:-) お誕生日おめでとう!) *Perfect - 完璧な 例 - She has the most perfect hair(彼女は本当に完璧な髪を持っている)
Ilke DMM英会話講師
回答
  • Thank you for always being a such a pleasant person.

  • May your day be as special as you are.

  • thanks for being apart of my life.

1. Pleasant - a general word used for fun and happy. For example: "I had a pleasant experience today. " 2. As a birthday message, we commonly say "I hope your day will be as special as you are. " So, you get to wish the person a great birthday while also complimenting them. 3. I think it could be a bit strange to say (directly) "thank you for your nice smile". Maybe you could say "your smile brightens up my day, thanks for being apart of my life".
1. Pleasant - 楽しく幸せなことを表す一般的な単語 例: "I had a pleasant experience today. "(今日は素晴らしい経験をしました) 2. 誕生日のメッセージでは、"I hope your day will be as special as you are. "(あなたと同じくらい特別な日になりますように)とよく言います。 つまり相手を褒めながらよい誕生日が過ごせることを願っています。 3. "thank you for your nice smile"(素晴らしい笑顔をありがとう)と(直接)言うのは少し変だと思います。 "your smile brightens up my day, thanks for being apart of my life"(あなたの笑顔は私の一日を明るくしてくれます。私の人生の一部となってくれてありがとう)と言えるでしょう。.
Roscoe DMM英会話講師
回答
  • I am very grateful I have you in my life. Thank you for being happy, having such a great smile and for our long fun taks.

  • May your day be as special as you are

To say some really nice things to another person, feel free to use both of these sentences because they underline the importance of another person being in your or others life.
大切な人にメッセージを送るなら、上記の表現が使えます。これらは、その人が自分の人生にとってとても大切な存在であることを伝えます。
Sarah Elizabeth DMM英会話講師
回答
  • Thanks for always brightening up my day with your sweet smile and company!

Thanks for always brightening up my day with your sweet smile and company! いつもその素敵な笑顔と話で楽しくしてくれてありがとう! Thank you for … 〜をありがとう I appreciate … 〜を感謝しています Thank you for … で「〜ありがとう」と英語で伝えることができます。 もう少しフォーマルな言い方では appreciate を使うと「感謝する」と言うことができます。 I appreciate … で「〜を感謝しています」という意味の英語表現になります。
good icon

44

pv icon

32934

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:44

  • pv icon

    PV:32934

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら