世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

◯◯くんといるとあっという間って英語でなんて言うの?

気になる人に言ってみたいのですが。 もっと一緒にいたいというのが伝わるでしょうか。
female user icon
Mihoさん
2016/04/01 19:30
date icon
good icon

12

pv icon

5017

回答
  • Time really flies when I'm with ....

はい、伝わると思いますよ~♬ ”Time really flies when I'm with....." 、ほぼ直訳ですが、「あっという間」というのは、「時間が素早く過ぎる」という意味になりますので、英語ではこれを直訳したような言い方になりますね。→ ”Time flies"。 ここに副詞の ”really" (本当に)を挟むことで、”あっという間” というすごさを強調した言い方にしてます。 そんな相手がいること、実に幸せなことですね。 ぜひ英語で伝えてあげてみてください。 参考となれば幸いです。
Hara Ken English teacher
回答
  • "Time flies when I'm with you."

"Time flies when I'm with you."というフレーズの直訳は「あなたといると時間が飛んでいく」つまり「あなたとの時間はあっという間に感じる」という意味になります。そして、「もっと一緒にいたい」という気持ちも含んでいます。 このフレーズには、あなたと過ごした時間がとても楽しく、あっという間に感じるほど素晴らしい時間で、より長く一緒にいたいという想いが強く込められています。 このフレーズを使うと、その人へのあなたの気持ちをより深く伝えることができます。 他の例としては、"Time seems to fly when I'm with you."も同様の意味を持ちます。
good icon

12

pv icon

5017

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:5017

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら