テレビで紹介された店に行くって英語でなんて言うの?
「TVで紹介された店を食べ歩きするのが好き」と言いたいのですがなんといえばよいでしょうか。
回答
-
I’m going to the store shown on TV
-
I’m going to the restaurant that was shown on TV
紹介はintroduceけれどテレビで紹介したら”shown on TV”を言います。
マックはテレビで紹介された - McDonalds was shown on TV
来週新いビーガンの店を紹介したいと思います - There will be a new Vegan restaurant shown on TV next week.
に行く - go to, going to
来週行く - I will go next week
これから行く - I’m going now
店はstore,shop, restaurant
買い物するの店は shopかstore
食べるところはcafeとかrestaurant
食べるところだったらstopとstoreを言わないように気をつけてね
回答
-
I like to go and try all the restaurants that were on TV.
訳)
私は、テレビに出ていたレストランに行って、食べてみることが好きです。
参考になれば幸いです。
回答
-
I like to go to restaurants that I've seen on TV.
-
I enjoy going to restaurants that have been featured on TV.
1) I like to go to restaurants that I've seen on TV.
「テレビで見たレストランに行くのが好きです。」
「テレビで見たレストラン」は restaurants that I've seen on TV と言えます。
2) I enjoy going to restaurants that have been featured on TV.
「テレビで紹介されたレストランに行くのが好きです。」
「テレビで紹介されたレストラン」は restaurants that have been featured on TV と言えます。
ご参考になれば幸いです!