本来って英語でなんて言うの?

元々はとか、当たり前なことに使われるのですが、英語で「本来」って何て言うのでしょうか?
default user icon
Asuraさん
2018/12/23 16:57
date icon
good icon

21

pv icon

21248

回答
  • Original

    play icon

  • Originally

    play icon

元々はとか、当たり前なことに使われるのですが、英語で「original」と言います。

例文:
その語の本来の意味 ー The original meaning of the word
この詩は本来フランス語で書かれていた ー This poem was originally written in French.

よろしくおねがいします!
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • original form

    play icon

  • originally

    play icon

本来は主語によって、全然英語での言い方は変わって来ます。

ですが、一番使われる言い方はoriginal かoriginal form あるいはoriginally です。

お役に立ちましたか?^_^
回答
  • original

    play icon

  • originally

    play icon

本来は英語で original と言います。

例えば「本来の考え」は the original idea と言います。

「当たり前」のようなニュアンスで使いたいなら originally と言えます。

例えば Originally this shouldn't have happened(本来、こんなことが起こってはいけない)と言えます。

ご参考になれば幸いです。
good icon

21

pv icon

21248

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:21248

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら