[今年](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48886/)もあと少しだね。
[There's] Only a little bit left of this year!
今年もあと何日だね
[There're] Only a few days left of this year.
left は「[残っている](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66969/)」「あと〜(時間)」
そして 「[あと少し](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/20811/)」は only a little bit (of time) left of this year
「今年に〜しか残っている」という意味です。
「あと何日」は only a few days left
と言います!
他の言い方もあります。「あと[もう少し](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48030/)」は英語にしたら、 "~ is just around the corner" と言います。
この場合、「今年もあと少し」を翻訳したら、"The end of the year is just around the corner" になります。
[新年](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/108026/)を注目したい場合、"The new year is just around the corner" と言えます。
よかったら、この英文も使ってみてください。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
Just a few days left until 2022.
2022年まであと数日ですね。
Just ... days left until 2022.
2022年まであと〜日ですね。
just a few days left は「あと数日だけ」というニュアンスの英語表現です。
ぜひ参考にしてください。