「〜と一緒に…を同封しました」って英語でなんて言うの?

「ご購入の商品とともに、ささやかなプレゼントを同封しました」は、I have enclosed a little present with your ordered item. で問題ないでしょうか?(注文された商品を送る際、おまけを同梱する場合に添える手紙です)
male user icon
Yukoさん
2018/12/24 19:34
date icon
good icon

15

pv icon

20521

回答
  • I've also enclosed (もの) along with(もの)

    play icon

Yukoさんが言った通り「I have enclosed a little present with your ordered item」が大丈夫だと思います。私ならこのように言うと思います:「I've also enclosed a gift along with your purchase」、ということでこの文章を提案しました
jordan H DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Included

    play icon

Yuko様の文章でも大丈夫です!

あとは、"included"と同じ意味で使えます。
意味は「含まれる」なのです。

I have sent out the item and I included a small "thank you" gift for you.

参考になれば幸いです。
回答
  • I included a small gift along with the item you purchased.

    play icon

  • There's a small gift that comes with the item you purchased.

    play icon

Yukoさん

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

- I included a small gift along with the item you purchased.
- There's a small gift that comes with the item you purchased.

--- include = 含める
--- come with ___ = ~が付いている、~が付属している

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

15

pv icon

20521

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:20521

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら