写真を一緒に撮って握手もしてもらったって英語でなんて言うの?

芸能人と会いました。写真も一緒に撮ってもらい、握手もしてもらいました。
default user icon
Obamaさん
2019/12/25 22:16
date icon
good icon

1

pv icon

1756

回答
  • We took a picture together and even shook hands.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「写真を一緒に撮って」=「(we) took a picture together」
「握手もしてもらった」=「even shook hands」

この表現では、主語は「芸能人と自分」、つまり「私たち」なので、代名詞の「we」を使います。

「even」の代わりに「also」も使うことができますが、「even」の方が適当だと思います。あとは写真は「photo」でも「picture」でもいいです。

因みに、「We got a photo taken together」も言ってもいいですが、「We took a picture together」の方が言いやすいのでそれを使ってみてくださいませ。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

1756

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1756

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら