言い方色々あります!
ラジオ → I heard
記事 → I saw/I read
テレビ → I heard/I saw
"I heard ... on the radio"と"I heard on the radio that ..."が同じで、順番が変わるだけです。
内容が長かったら"I heard on the radio that ..."を使って後ろに付けた方がいいかと思います!
あと、"The radio said that ..."も使えます。
「ラジオで ... って言ってた」との意味になります。
是非使ってみてください!
Yukoさんご質問どうもありがとうございました。
下記の言い方ではいかがでしょうか。
「I heard」と聞いた
「on the radio」ラジオで
「I read」を読んだ。こちの方はもっと自然。
「I saw」見た
「in an article」記事で
「an article about it」と言う記事
~のところに「it」も言えます。
I read it in an article.
I heard it on the radio.
ご参考にしていただければ幸いです。