私たちの友好企業を紹介しますって英語でなんて言うの?
私たちの会社と友好な関係を築いている会社(海外)を紹介する時に表現する言葉です。
よろしくお願いします。
回答
-
supporting companies
-
Partnership companies
Supporting companies でいいのではないでしょうか。日本語では協賛企業などと言えると思いますが、企業の方針などに賛同して、クーポンを発行したりして、お互いの利益を高めようとする企業のことです。
The list below contains the supporting companies all over the world.
「世界中の協賛企業のリストは以下の通りです」
もしその協力関係がもっと正式な関係で、契約などが存在する場合は partnership companiesと言えばいいと思います。
参考にしてください
回答
-
Please let me introduce our partnership companies
「私たちの友好企業を紹介します」は英語では「Please let me introduce our partnership companies」になります