ある企業の城下町って英語でなんて言うの?
私の祖母の住んでいる街は「旭化成」という企業の城下町とも言えます。
回答
-
A town built by ○○
-
A factory town
英語で大きな工場の回りで出来た街はよくfactory townと言います。イメージは大きな工場や企業があって、その街の人口の3分の1とかがその工場や企業に勤めていることです。
A town built by ○○は「○○企業で出来た街」という意味です。今は文字通りでなく、企業があるから街が盛んになった意味です。例えば Toyohashi was built by Toyota(豊橋はトヨタで出来た)と言えます。
ご参考になると嬉しいです。