〜さんの思い出の為に って英語でなんて言うの?

お母様を亡くした友人に写真立ての背面に名入れをして贈りたいと思っています。 "For the memories of [name]" で良いのでしょうか?
default user icon
Tomoさん
2018/12/26 12:32
date icon
good icon

4

pv icon

1505

回答
  • In the memory of 名前

    play icon

  • Dedicated to the memory of 名前

    play icon

お亡くなりになった方を追悼して贈る物に対しての一言でよく使うには

in the memory of 人

です。

他には

Dedicated to the memory of 人
「〜さんに捧げる」

です。

参考にしてください
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Forever in our hearts.

    play icon

「永遠に私たちの心の中に」と言う意味で、メモリアル(思い出)なフレーズとしてよく使われます。

参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

1505

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1505

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら