重大発表がありますって英語でなんて言うの?

仲間の集まりで、いままで秘密にしていた内容を皆んなの前で打ち明けるとき(結婚するとか、実は有名なゲストが来ています、とか)に、前置きで「みなさん、重大な発表があります」と英語で言いたいです。
default user icon
daisuke nagasawaさん
2018/12/28 12:14
date icon
good icon

8

pv icon

4946

回答
  • I have an important announcement.

    play icon

  • I have an important announcement to make.

    play icon

  • I have something important to announce.

    play icon

「重大発表があります」= I have an important announcement (to make).

例:
「皆様,来てくれてありがとうございます。重大発表があります。結婚することになりました。」
= Everyone, thank you for coming. I have an important announcement. I'm getting married.
回答
  • I have an important announcement to make.

    play icon

「重大発表があります」は”I have an important announcement to make. ”で大丈夫です。

重大発表
important announcement

重大発表を行う
important announcement to make

重大発表がある
have an important announcement

みなさん、重大な発表があります
Hello everyone, I have an important announcement to make.

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
good icon

8

pv icon

4946

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:4946

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら