ヘルプ

雪が降らない地域の人がボブスレーを始める話って英語でなんて言うの?

Cool Running is about that people who live in the country where it rarely snow start bobsledding.
TOMさん
2018/12/28 23:04

7

878

回答
  • A story about people from a region that doesn't snow who start bobsleding.

「Cool Runnings is a story about people from a region that doesn't snow who start bobsleding.」 Cool Runningsと言う映画は雪が降らない地域の人がボブスレーを始める話 
Rik Brown 英会話教師 (DMM英会話翻訳パートナー)
回答
  • Cool Runnings is a story about people who live in a country where it doesn't snow bobsledding.

  • Cool Runnings is a story about people who live in a country without snow who try bobsledding.

①Cool Runnings is a story about people who live in a country where it doesn't snow bobsledding.
→「Cool Runnings」は雪が降らない地域の人がボブスレーをする話です。

②Cool Runnings is a story about people who live in a country without snow who try bobsledding.
→「Cool Runnings」は雪のない地域の人がボブスレーをトライする話です。
回答
  • Cool Runnings is a film that tells the true story of a group of guys from a country where it never snows who decide to learn the bobsleigh so they can compete in the Winter Olympics.

TOMさんこんにちは。

Cool Runnings は楽しい映画でしたよね!しかも本当の話で、びっくりするほどの事実の物語。

まず、Tomさんの書いた文章を簡単に文法の面だけで直します=
Cool Runnings is about people who live in a country where it never snows who decide to take up bobsleigh.

”rarely” は「たまにしかない」という意味しますが、ジャマイカの場合は全く降らないので、使えないのです。

より自然な英語の良い文章にしたいなら、例文としてこういう風にでも表現できます=
"Cool Runnings is a film that tells the true story of a group of guys from a country where it never snows who decide to learn the bobsleigh so they can compete in the Winter Olympics."

a film that tells the true story = 事実の話を語る映画
a group of guys = 若い男たちのグループ
a country where it never snows =雪の降らない国
so they can compete in the Winter Olympics =冬オリンピックで出場出来る為

ご参考になれば幸いです。

DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • Cool Runnings is a story about people who have never seen snow start bobsledding.

すこし間違いはあるかもしれませんが、TOMさんの書いた文章は上手くかけていると思います。

Tomさんのを少し正して活かすのであれば

Cool Runnings is about people who live in a country where it rarely snows start bobsledding.

一応、付け足したらいいかなと思うのは a storyをaboutの前に置けばもっとわかりやすいと思いますよ。一応他の言い方として、「雪を見たことのない」と言ってみました。

Cool Runnings is a story about people who have never seen snow start bobsledding.

参考にしてください
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校

7

878

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:7

  • PV:878

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら