■キーワード
インパクトを受ける/インパクトを残す = have an impact
あんまり = not really
まあまあ = just ok
①That scene/actor didn't really have an impact (on me).
→(私は)あのシーン/俳優からインパクトをあんまり受けなかった。
②That scene/actor was just ok.
→あのシーン/俳優はただまあまあだった。
"It doesn't really leave an impression."
「あんまり印象に残らない」"to leave an impression"は「印象に残る」という意味を持っています。
"It din't leave a big impression on me. "
「私にとって大きな印象を残さなかった」
"This character doesn't really leave an impression."
「この登場人物はあんまり印象に残らない 」"character"は「登場人物」に相当します。
参考になれば幸いです。