I think I will feel even worse if I admit to myself that I have a fever.
1) I think I will feel even worse if I admit to myself that I have a fever.
熱があることを自覚したらより具合が悪くなりそう。
具合が悪い は I feel unwell, I don't feel well, I feel ill, I feel sick など の表現があります。
より具合が悪くなる は I feel worse, I feel sicker などと言えます。
自覚する は admit to myself, acknowledge などと言えます。
熱がある は I have a fever, I have a temperature, I have a high temperature, I'm running a fever/temperature などと言います。
There's no way I can take time off work. I don't want to check my temperature, because if I check it and I acknowledge that I'm running a fever, I will feel even worse.
どうしても仕事を休めないし、
熱を測って熱があることを自覚したら、
より具合が悪くなりそうだから測りたくない
If I'm aware that I have a fever, I'll feel worse!
If I know for sure that I'm running a temperature, I'll feel worse than I already do!
自覚 = self-awareness
この場合では、「I'm aware that I 〜」「I know that I 〜」になります。
「熱」「fever」ですが、日常会話では「temperature」も使います。もちろん、実は「temperature」は「温度」という意味ですね。健康がいい人でももちろん温度がありますね!熱ではなくても。慣用語法ですね。
「temperature」でも「fever」でも、動詞は「have」や「run」を使います。
彼は熱があります。
He is running a fever.
He has a fever.