針をする時は、空腹で受けてはいけませんって英語でなんて言うの?

鍼灸治療の際、具合が悪くなることがあるそうです。
default user icon
Jiroさん
2019/05/21 23:38
date icon
good icon

1

pv icon

1215

回答
  • You’d better not receive acupuncture treatment on an empty stomach.

    play icon

  • Don’t have an empty stomach when you have acupuncture treatment.

    play icon

1)had better ~したほうが良い  acupuncture treatment 針治療 empty stomach 空腹の 2) 1) と同じような意味ですが、これだと、Don't が先にくるので、空腹はだめです という部分が強調される文です。
good icon

1

pv icon

1215

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1215

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら