② Cultivating trust in a relationship is essential.
「① Building trust is most important.」
「信頼を築き上げるのが最も大切」
↑ ショーンKみたいに素晴らしい学歴と経歴の持ち主でなければ、どんな取引においても信頼をゆっくり築き上げるのが大事とされます。特に日本ではそうですね。だからこういうことを英語で言うのも大事です。
また、もっと畏まった言い方としては:「② Cultivating trust in a relationship is essential.」もいいと思います。(関係において信頼を育していくことが大切です)。
私としては②を使いますが、①も当然使えます!
ジュリアン