容器が空になっているのを見せて「これ補充しといて」って英語でなんて言うの?
飲食店にアルバイトにきている外国人に、容器に入れているドレッシング、スープ、水などが少なくなった時に補充のお願いする場合どう伝えたら良いでしょうか?
回答
-
Would you fill this ~ with dressing/soup/water?
こんにちは、higeさん^^
容器が空になっているのを見せて「これ補充しといて」ですね?
目の前に空の容器があれば this でわかるので、入れるものを後ろにつけて
Would you fill this ~ with dressing/soup/water?
と言うのが分かりやすいと思います^^
~に、bottle や container などを付けると、さらにはっきりとすると思います。
アダム先生&ミチコ先生