It's totally fine with me if you completely change my writing.
I have no problem with you totally rewriting what I wrote.
「文章」はある時に「sentence」という英訳になりますが、この場合では「my writing」や「my text」「what I wrote」(「教科書」という意味ではなく)の方が合っています。
「全然構わない」は「it's totally fine with me」「I have (absolutely) no problem with」「it's all right with me」とかになります。