大きく文章変えてもらっても全然かまいませんって英語でなんて言うの?
ネイティブの方に添削していただくときに、自分の文章をネイティブのように変えていただくために、大きく文章を変えてもらいたいです。
回答
-
It's totally fine with me if you completely change my writing.
-
I have no problem with you totally rewriting what I wrote.
「文章」はある時に「sentence」という英訳になりますが、この場合では「my writing」や「my text」「what I wrote」(「教科書」という意味ではなく)の方が合っています。
「全然構わない」は「it's totally fine with me」「I have (absolutely) no problem with」「it's all right with me」とかになります。