世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あの量(ボリューム)には、絶対満足するよって英語でなんて言うの?

 A:ラーメン二郎行こうよ。B:うん、良いよ。食べたことないけど、どんな感じかなあ・・・ A:あの量(ボリューム)には、絶対満足するよ。=B:I've never eaten it,but what is it like? A:You should be absolutely happy(satisfied) with the big volume! でOK?
male user icon
Ootchanさん
2019/01/03 17:36
date icon
good icon

2

pv icon

4547

回答
  • You'll definitely be satisfied with the amount.

  • You'll definitely be happy with the portions.

Ootchanさんがやってみた会話はOKだけど、以下の会話はどうでしょうか。 A: I've never eaten there before. What's it like? B: You should be more than satisfied with the portions. Portion のもう一つの言い方は serving です。このことばは 一人前 という意味があります。 Volume と言うと大丈夫ですが、私の意見は、このような使い方は日本語っぽいです。その代わりに、「the big portions」「the amount」または「the large amount they serve」を使えます。
good icon

2

pv icon

4547

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4547

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら