「これとこれ一緒だね」とは英語にしたら、そのまま "This and this are the same" になります。「これとこれ」とは "this and this" と訳します。そのあと、「一緒」あるいは「同じ」とは "same" に翻訳できます。年賀状を手にもって、壁のカレンダーを見ながらこの英文を使えます。
その上、会話も翻訳します:
「これとこれ一緒だね」This and this are the same
「同じ写真だね」It's the same picture
「年賀状とカレンダーの写真、一緒だね」The New Year's card and the calendar picture are the same
年賀状を手にもって、壁のカレンダーを見ながら
「これとこれ一緒だね」
They are the same!
「同じ写真だね」
They use the same photo.
They are the same photo.
「年賀状とカレンダーの写真、一緒だね」
They use the same photo.
They are the same photo.
年賀状もカレンダーも写真はあくまでも一部分のみなので、
They use the same photo
と指差しながら言えます。
I hope this will help you.
お役に立てば嬉しいです。