いいよ、いいよって英語でなんて言うの?

相手が何かしてくれようとして「あーいいよ、いいよ」と断るとき。
male user icon
Kosugiさん
2016/04/03 14:21
date icon
good icon

16

pv icon

9103

回答
  • No that's okay

    play icon

  • No, never mind,

    play icon

  • Don't worry about it

    play icon

まず英語ではどんな状況でも断る時は、”no" ということになりますので、優しい発音で、”no, no," とか言えば、”あ~、いいよいいよ” と優しく断ることができます。

表現で言い表すならば、”no, no, that's okay"、「いいよ」というほぼ直訳、又は、”never mind"、(気にしないで)とそのまま言うこともできますね。

同時に、完全な文では、”Don't worry about it" というのも、「気にしないで」というのを正しく言うことでよりきちんとした文での発言で言うこともまたできますね。

いずれ、実際は手を平手にして差し出してジェスチャーしながら “no, no" と頭に付けるとより効果的ですね。

参考となれば幸いです♪
Hara Ken English teacher
回答
  • No, no. I'm fine.

    play icon

おそらく中学校では、
How are you?
I'm fine. と言う場面でしかI'm fine. を使うことはなかったかと思いますが、実際は物事を断るときも使えます。

I'm fine. は「大丈夫です」「問題ないです」という意味になりますので、No, no. I'm fineは
「いえいえ、大丈夫ですよ」になります。


good icon

16

pv icon

9103

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:9103

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら