ヘルプ

なんのこっちゃって英語でなんて言うの?

関西系の漫談でよく聞くので、あえて関西弁で書きましたが、笑いを取ろうとボケたりジョークをいったあと、すかさず独り言のように「なんのこっちゃ」と自分自身へツッコミを入れる英語表現はありますでしょうか?
daisuke nagasawaさん
2019/01/06 01:19

9

2080

回答
  • What am I doing ○○?

  • What did I just say?

1)○○には自分の名前を入れて下さい。
訳は「もう私ったら何してるんだろ」のようになります。

2)「私、今なんて言っちゃった?」

なかなか英語にはない表現なのですが、おそらく2)のほうが日本語のニュアンスに近い気がします。

参考になれば幸いです。
回答
  • What the heck

  • What the hell

何言ってんだと言ったような意味で what the heck って表現が使えます。
今はどちらかと言うと後者の what the hell の方がよく使われますが
少し強く言う感じになるので heck が一番ライトで良いかと思います。

因みに場合に寄ってはまいっかと言ったような表現にもなります。

「本当は家にいなきゃいけないんだけどまいっか」
"I'm supposed to be staying at home but what the heck" など

9

2080

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:9

  • PV:2080

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら