たらこって英語でなんて言うの?

たらことか明太子を英語でおすすめできるようにしたい。
default user icon
hyhoさん
2019/11/26 05:19
date icon
good icon

2

pv icon

4671

回答
  • Pollock roe

    play icon

  • salted pollock roe

    play icon

質問ありがとうございます。

「たらこ」は英語では
❶ Pollock roe または、
❷ salted pollock roe です。

「明太子」は
❶ seasoned pollock roe です。

こう言えますよ、
I recommend you try “salted pollock roe” and “seasoned pollock roe.”
(わたしはあなたに「たらこ」と「明太子」をオススメするわ)。

参考になれば嬉しいです!
good icon

2

pv icon

4671

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4671

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら