世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

かく必要のない恥をかくのはただの愚かって英語でなんて言うの?

「恥ならいくらでもかいてきた」に対する返答として。
male user icon
Fumiyaさん
2016/04/03 18:28
date icon
good icon

6

pv icon

3716

回答
  • To face unnecessary humiliation is foolish.

  • To feel unneeded shame is stupid.

こんにちは! 上記の例文のように表現することができます。 「恥をかく」にもいくつかの表現があります: to feel embarrasment/disgrace/humiliation to be embarrassed/disgraced/humiliated to face embarrassment/disgrace/humiliation 「必要のない」は unnecessary や unneeded としました。 「愚か」もまたいくつも表現の仕方があります: foolish, stupid, dumb, idiotic, silly, 等 お好きな表現を組み合わせて使うと良いと思います!
Erik 日英翻訳者
回答
  • It's just foolish to embarrass yourself unnecessarily.

「かく必要のない恥をかくのはただの愚か」という表現を英語で伝える場合、「It's just foolish to embarrass yourself unnecessarily.」が適しています。 「It's just foolish」は「それはただの愚かだ」という意味で、行為の無意味さを伝えます。 「to embarrass yourself」は「自分を恥ずかしがらせる」、つまり「自ら進んで恥をかく」という意味です。 「unnecessarily」は「不必要に」という意味で、やる必要のないことを指摘しています。
good icon

6

pv icon

3716

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3716

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー