DMMの教材で先生からマットとグレースのどちらをやりますか?となったとき、私はマットをやりますって英語でなんて言うのですか?
「私が Matt をやります。」は、
I'll be Matt.「私がマットになります。」
I'll play Matt.「私がマットを演じます。」
I'll do Matt.「私がマットをやります。」
と言えます。
ご参考になれば幸いです!
"I'll take the role of Matt."
「私がMatt役をやります」
"to take on a role"は「○○役をやる」という意味を持っています。
より簡単な言い方は:
"I'll play Matt."
この場合の"play"は「演じる」に相当します。
参考になれば幸いです。