世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

こしがあるうどんって英語でなんて言うの?

讃岐うどんの説明をしたいです。
default user icon
Takaさん
2019/01/07 13:34
date icon
good icon

16

pv icon

13429

回答
  • Chewy texture is the uniqueness of Sanuki udon.

Chewy = かみごたえのある といった意味です。 texture =歯ごたえ、歯ざわりといった名詞になります。 uniqueness =特性 Chewy texture is the uniqueness of Sanuki udon. (しっかりとした歯ごたえ=コシのある歯ごたえが讃岐うどんの特性です。) ご参考までに。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Chewy udon

  • Thick udon

よく噛まないと味わえないものなどは chewy という形容詞が良いと思います。 頑丈という意味もある後者の thick を使うのもおすすめです。 「讃岐うどんは香川県のこしがあるうどんです」 "Sanuki udon is thick *udon from Kagawa" など *麺で noodles と言うのも可。
回答
  • firm and chewy udon

「腰があるうどん」は、ピッタリの表現は英語にはあまりないと思いますが、 1つには、firm and chewy udonと表現できると思います。 firmは「硬めの」 chewyは「噛み応えのある」 という意味です(*^_^*) 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

16

pv icon

13429

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:13429

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら