クレジットの枠をおさえました って英語でなんて言うの?
クレジットカード支払いでご予約をいただきました。
金額は50,000円です。
実際にクレジットカードに請求するのは、ご利用いただく日ですが、
クレジットカードの枠50,000円を事前に押さえさせて頂きました。
これを英語で説明したいのです。
お願いします
回答
-
A pre-authorized 50,000 yen has been applied to your credit card.
pre-authorized = 事前承認
apply = 引き当てる
A pre-authorized 50,000 yen has been applied to your credit card.
(クレジットカードの枠50,000円を事前に押さえさせて頂きました。)
となります。ご参考になさってください。