世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

連れまわすって英語でなんて言うの?

外国人の友人の家に行った時のこと。どこ行きたい?とか言ってくれたけど、遠いところだと労力も、ガソリン代もかかるし、ここ行きたいとかあそこ行きたいとか到底言えなかった。連れまわすことになるから。といいたい。
female user icon
Mariさん
2019/01/08 13:52
date icon
good icon

0

pv icon

7125

回答
  • My heart would break if I made you take me around many places.

My heart would break if ~は「~だと心が痛む」という表現です。 心苦しい、申し訳ない、という表現に使えます。 take around = 連れまわすという表現です。 My heart would break if I made you take me around many places. (たくさんの場所に連れて行ってもらうことは心苦しい) となります。ご参考までに。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

0

pv icon

7125

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:7125

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら