豪華って英語でなんて言うの?

派手なことを豪華といいますが、英語で何というのでしょうか?
default user icon
keitoさん
2019/01/09 20:36
date icon
good icon

8

pv icon

6049

回答
  • Gorgeous

    play icon

  • Dazzling

    play icon

日本語でもあるゴージャスで gorgeous です。

「そのドレスとても豪華で似合ってるね」
"That dress looks very gorgeous on you" など

キラキラした感じできらびやかな派手さだと
dazzling とも言います。
回答
  • gorgeous

    play icon

  • splendid

    play icon

豪華はgorgeousやsplendidになります。「gorgeous」は華麗、豪華。「splendid」は立派、壮麗の意になります。
回答
  • Extravagant

    play icon

  • Gorgeous

    play icon

  • Stunning

    play icon

「豪華」を聞くと「普通以上素晴らしい」あるいは「必要以上目立つ」というイメージがありますので、それに一番近い英語の単語は「Extravagant」です。

She lived in an extravagant house.
→ 彼女は豪華な家に住みました。

他の言い方は「Gorgeous」や「Stunning」となりますが、「Gorgeous」は「必要以上目立つ」のニュアンスは特にありません。

Your dress is stunning!
→ 豪華なドレスですね!

The moon looks gorgeous tonight.
→ 今夜の月は美しいです。
good icon

8

pv icon

6049

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6049

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら