豪華な顔ぶれって英語でなんて言うの?

有名な人が一堂に会する場面で「豪華な顔ぶれだね」と言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2017/09/28 12:41
date icon
good icon

15

pv icon

13658

回答
  • It's quite the gathering of talent.

    play icon

  • What an amazing gathering of great people.

    play icon

英語では本当に様々な言い方があって、大事なのはその場面と文脈です。
英語では日本語より自然な文章を作るためにはもう少し情報が必要とされます。
例えば、俳優であれば、"what and amazing gathering of actors" の方が自然です、俳優、ミュージシャン、漫画家などの会なら、どれでも"artist"なので、"What an amazing collection of great artists."などで表現できます。

ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • They all have gorgeous faces

    play icon

  • It is gethering of celebrities

    play icon

They alll have gorgeous faces は彼らは一人残さずに豪華な顔ぶれの持ち主です。

ggorgeous faces は豪華な顔ぶれと言う意味です。
Celebritiesは有名人です

お役に立ちましたか?^_^
good icon

15

pv icon

13658

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:13658

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら