男性に合わせられるって英語でなんて言うの?

お酒を飲むときに男性に合わせられますっていうときに、She arranges her drinking to suit the men.で合ってますか?この場合なぜdrinkingとingがつくのか説明していただけませんでしょうか。よろしくお願いします。
default user icon
shokoさん
2019/01/10 09:53
date icon
good icon

1

pv icon

653

回答
  • She adjusts her drinking to suit the men.

    play icon

  • She tailors her drinking to fit the men.

    play icon

Hi Shoko,
「合わせる」の直訳は adjust / tailor to ですけど「男性に合わせられる」場合には下の英文使います。

Adjust to suit the men.
Tailor to fit the men.

1)She adjusts her drinking to suit the men.
お酒を飲むときに彼女は男性に合わせられます

2)She tailors her drinking to fit the men.

(Her + drinking)その時には Drinkingは名詞としてはたらく(彼女の飲むのこと)

ご参考になれば幸いです。



Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
good icon

1

pv icon

653

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:653

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら