まさに~するところ って英語でなんて言うの?

文例をCollinsで見かけました。
If you are about to doing something, you are going to do it very soon.
If節が「まさに何かをするところなら」とすると、主節(you are going to …)の意味がしっくりきません(涙)あと、ここでの"you"は、「あなた」ではなく、一般的に人を指すのでしょうか?
default user icon
othmanさん
2019/01/10 13:57
date icon
good icon

6

pv icon

7367

回答
  • I was just about to XXX (動詞).

    play icon

"be about to 動詞"で、"~するところ"という表現になります。
このbe動詞の部分を過去形(was/were)にすることによって"~するところだった"と表現することができます。
さらに、justを加えると、"今まさに"というニュアンスが出てきます。
例)
I was just about to call him when Tom called me.
トムが電話をかけてきたとき、私はちょうど彼に電話をかけるところだった。
Masami Y 英語講師
good icon

6

pv icon

7367

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7367

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら