ヘルプ

まさに(ちょうど)〜しようとしたときって英語でなんて言うの?

ちょうどそのときに気づいた、まさにそのときにこれが起こった、などと「まさに、ちょうど」というその瞬間を強調したいときの表現
chikaさん
2016/10/20 09:16

41

53230

回答
  • When I was about to do

ご質問どうもありがとうございます。
一例をご紹介します。

{解説}
be about to do は「まさに~しようとしている」という意味です。

When I was about to do
↑これで「私が~しようとしたとき」という意味になります。


{例}

Right when I was about to finally fall asleep, the phone rang.
やっとウトウトしてきたと思ったら、電話が鳴った。
【出典:Thirty Cats - Page 134】

Just when I was about to dial, the phone rang.
ちょうどダイヤルしようとしたら、電話が鳴った。
【出典:Fake ID: A New York psychological thriller】

My mom died eight years ago, when I was about to turn nine.
母さんは8年前、私が9歳になろうというときに、死にました。
【出典:Drift: A Novel - Page 5】

Just when I was about to give up, it happened.
諦めかけたときに、それは起こりました。
【出典:Mother Earth News-Feb 1, 2008】

When I was about to graduate from high school, I got expelled.
まさに高校を卒業しようというときに、退学になった。
【出典:Digiday-Nov 27, 2016】

Right when I was about to step in the ring, I looked up and saw my cousins and all my
family screaming and yelling.
リングに上がるとき、顔を上げたら、家族や親戚のみんなが大声で応援してくれてました。
【出典:Los Angeles Times-Aug 9, 2016】

~~~~~
right や just は when を強調するときに使います。
参考になれば幸いです。
どうもありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • That was exactly the time (when) S V.

That's the time (when) S V は
その時に...する。という使い方ができます。

過去形の場合
That was exactly the time when I found him cheating.
まさにその時に彼が浮気してるって気付いたのよ。

※ exactlyをつけることで、ま「まさに」「ちょうど」といったさらなる強調をつけることができます。

現在形の場合
That's the time you have to press this button.
その時にこのボタンを押すんだよ!

41

53230

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:41

  • PV:53230

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら