The snow quality on the slopes was really good today.
注意すろことが「ゲレンデ」は英語ではなくてドイツ語からの外来語です。英語で 'the slopes' 複数、か 'the slope' 単数、と言います。
「雪質」は 'the snow quality' と言いますが単に 'the snow' と言っても伝わります。
そうすると:
'The snow on the slopes was really good today.'
'really good' の代わりに 'very good' とか 'excellent' とか 'awesome' いろいろな言葉を使ってもいいです。
The snow conditions on the slopes today were perfect.
スノーボードをしにスキー場に行った際に「今日のゲレンデの雪質は最高だった」と言いたい場合、「The snow conditions on the slopes today were perfect」と表現することができます。ここで「snow conditions」という言葉が重要で、特にスキーやスノーボードにおいて雪の状態を指します。「slopes」はスキー場内の滑走する斜面を意味するため、このフレーズはゲレンデの雪質についての評価を伝えるのに適しています。