世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そんな中でって英語でなんて言うの?

「受験時代はすごく大変だった。そんな中で、友達と学校で話す時間が唯一心が安らぐ時間だった。」 「ほとんどの生徒は授業中騒いでいた。そんな中で、彼だけは真面目に勉強していた。」 など
default user icon
RINAさん
2019/01/11 08:33
date icon
good icon

49

pv icon

63478

回答
  • out of all ~

  • in that time

場合によって違いますが「そんな中で」は基本的に 'out of all ~' と言います。 挙げた例文をそれを使って訳してみましょう: 「[ほとんど](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32538/)の生徒は授業中騒いでいた。そんな中で、彼だけは真面目に勉強していた。」 'Most of the students were being noisy. Out of all the students, only he was studying earnestly.' もうひとつの例文では時間の話ですから上記の訳語は使えません。その場合は 'in that time' 「その時の中で」というパターンを使います。 「受験時代はすごく[大変](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35067/)だった。そんな中で、友達と学校で話す時間が[唯一](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66246/)心が安らぐ時間だった。」 'It was a tough time when studying for entrance exams. In that time, the only time I could relax was when talking with my friends at the university.'
回答
  • during that time

during も使えます。「(名詞)の[間](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52376/)」と言う意味です。 「その時の間に」= 「そんな中で」 During that time, the only time I could relax was... と言うようになります。
good icon

49

pv icon

63478

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:49

  • pv icon

    PV:63478

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら