世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

目処をつけるって英語でなんて言うの?

今日中にこのページまで終わらせる。仕事のスケジュールの見通しを立てる。そんなニュアンスを表す表現はありますか。
male user icon
Toshi Hさん
2016/12/19 22:56
date icon
good icon

11

pv icon

23100

回答
  • I feel like the end is near.

直訳すると終わりが近い、となり 見通しが立った、などのニュアンスで使えます。
回答
  • see the light at the end of the tunnel

英語での意味は「トンネルの果てに光明がさす」 という意味です。 やや大げさな表現ですが、「やっとのことで」という ニュアンスを出すには良いです。 例文) We could see the light at the end of the tunnel yesterday. 昨日目途がついた 参考になれば幸いです。
good icon

11

pv icon

23100

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:23100

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら