世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

生徒たちを見るって英語でなんて言うの?

中学校で「私の尊敬する人」というテーマのスピーチテストがあり、先生について話すことにしました。 そこで、「先生は私たちに数学を教えるとき、生徒たちをよく見ています」と言いたいんです。どう言うのが適切でしょうか?
default user icon
Nijyoさん
2019/01/11 17:13
date icon
good icon

7

pv icon

6540

回答
  • When our math teacher teaches us he seems to have a careful eye on all of us.

  • Our math teacher pays close attention to all of us as he teaches.

1) When our math teacher teaches us he seems to have a careful eye on all of us. 「数学の先生は教えてくれる時、みんなを気をつけて見ています。」 have a careful eye on で「気をつけて見る・注意深く見る」というニュアンスになります。 2) Our math teacher pays close attention to all of us as he teaches. 「数学の先生は教えてくれる時、みんなをよく見ています。」 pay close attention to で「細心の注意を払う」 もしスピーチをこの数学の先生の前で行うなら、our math teacher の代わりに you を使って When you teach us... や You pay close attention to... と言えます。 または、実際に先生の名前を使って Mr. Tanaka teaches us... や Mr. Tanaka pays close attention to... とも言えます。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • "Observe the students"

  • "Pay attention to the students"

- "Observe the students" 直訳すると「生徒たちを観察する」という意味で、教師が生徒の様子をよく見ていることを表現します。 - "Pay attention to the students" 「生徒たちに注意を払う」という意味で、生徒一人ひとりをよく見ていることを表します。 関連単語: - observe: 観察する - pay attention to: 注意を払う - closely: よく、注意深く - students: 生徒たち - teacher: 先生 - teaches: 教える - math: 数学 ご参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

6540

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6540

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー