部屋がきれいになって気持ちいいねって英語でなんて言うの?

寝る前に、子供と一緒に
散らかったおもちゃを片付けます。

片付け終わって、部屋がピカピカにキレイになった時に、
子供に対して
『部屋がキレイになってきもちいいね〜?(*´∀`*)』と言いたいです。
default user icon
satoさん
2019/01/12 22:17
date icon
good icon

18

pv icon

13020

回答
  • It feels good when the room is clean right?

    play icon

  • It feels good when the room is tidied up isn’t it?

    play icon

日本語の”ね?“を言う時英語で文によって色な言葉があります
Doesn’t it, isn’t it, right?
Don’t they? Doesn’t he? Doesn’t she?
“Right?”は何の文でも使えるけれど違うの言葉はちょっとむずかしい
この場合は”isn’t it”を使う

気持ち - feeling いい - good
Good feelingかfeels good
Good feeling使う場合は”have”も使う - have a good feeling

きれいにする - clean, tidy up
部屋をきれいにする - clean the room, make the room tidy, tidy up the room
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • It feels good when the room is clean

    play icon

  • It's nice when your room is neat and tidy

    play icon

この文章が以下のように翻訳されています。

部屋がきれいになって気持ちいいね ー It feels good when the room is clean

部屋が ー the room / your room / your space
きれいになって ー is clean / is neat and tidy
気持ちいいね ー it feels good when / it feels nice when / it is nice

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • We cleaned up the room, and it feels good, doesn’t it?

    play icon

  • It feels better, doesn't it? Let’s tidy up again.

    play icon

1)’ 部屋をきれいにしたね、気持ちいいね‘
部屋をきれいにする→clean up やtidy up が使えます
clean up きれいに掃除する、後片付けする
tidy up は、部屋をきれいにするのですが、もう少し(ものか場所を)整理する、片付けるというニュアンスです^ ^

気持ちいいは→feel good やfeel better が使えると思います

2)‘気持ちいいね、また片付けようね‘
good icon

18

pv icon

13020

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:13020

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら