ヘルプ

サプライズとか言ってる奴がムカついてたまんねえって英語でなんて言うの?

私まだサプライズされてないよ~とか言ってる奴がムカついてたまりません。
( NO NAME )
2019/01/13 00:04

3

769

回答
  • I can’t stand people who say they want to be surprised.

こう言えると思いますよ:

❶I can’t stand people who say they want to be surprised.
(サプライズされたい、と言ってる人たち ムカつく)。

I don’t give a damn. (しらねぇし)。*ちょっと悪い言葉ですが…
ムカついた時に言います。

❷I can’t stand people who say to me, “I haven’t been surprised yet”? What are they trying to tell me?
(「わたしまだサプライズされてないよ」とわたしに言う人たちムカつく。何が言いたいんだろ?)

1つの例として!

3

769

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:769

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら