「別の別に並んで」と伝える場合は、
line up other lines とline が重複して良いのでしょうか?他の言い方はありますか?
1) Get in another lineup で「別の列に並ぶ」という言い方です。
lineup で「人の列」
Could you please get in another lineup?
「他の列に並んでもらえますか?」
または
2) Could you please move to another line?
「他の列に移動してもらえますか?」
のように move to another line を使っても言えると思います。
ご参考になれば幸いです!