世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

足がつく、つかないって英語でなんて言うの?

プールやお風呂に入った時、子供がよく言います。 あ、足がつく! ここ足がつかない!沈んじゃう! など。 宜しくお願いします。
default user icon
kyokoさん
2019/01/14 00:28
date icon
good icon

3

pv icon

7103

回答
  • I can/can't reach the bottom

    play icon

  • I can/can't stand up

    play icon

プールやお風呂に入った時の「足がつく、つかない」は英語で: つく:I can reach the bottom つかない:I can't reach the bottom the bottom は「底」(例:海の底=the bottom of the ocean) reach は「着く・届く」 他の言い方です: つく:I can stand up つかない:I can't stand up stand up は「立つ」 なので、I can stand up は「立てる」という意味です。
Rose 日本語能力試験N1(一級)の英語講師・日英翻訳者
good icon

3

pv icon

7103

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:7103

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら