世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私は単語の間違えを指摘しただけで、悪気はなかったんだ。って英語でなんて言うの?

誤解を招いてしまったさいに使う時
default user icon
Hirataさん
2019/01/14 02:18
date icon
good icon

1

pv icon

3445

回答
  • I only pointed out the vocabulary mistake, I didn't have a bad intention.

  • I only pointed out the incorrect word, I didn't mean anything by it.

"私は単語の間違えを指摘しただけで、悪気はなかったんだ" という意味です. 私は単語の間違え: the vocabulary mistake / incorrect word. を指摘しただけで: I only pointed out. 悪気はなかったんだ : I didn't have a bad intention / I didn't mean anything by it.
回答
  • I just wanted to bring the usage of that word to your attention. I didn't mean any ill will by it.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI just wanted to bring the usage of that word to your attention. I didn't mean any ill will by it. 「その単語の使い方を指摘したかっただけで、悪気はなかったの」 to bring ... to one's attention で「指摘する・人の注意を向けさせる」 ill will で「悪気・悪意」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

3445

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3445

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー