ヘルプ

私は単語の間違えを指摘しただけで、悪気はなかったんだ。って英語でなんて言うの?

誤解を招いてしまったさいに使う時
Hirataさん
2019/01/14 02:18

1

949

回答
  • I only pointed out the vocabulary mistake, I didn't have a bad intention.

  • I only pointed out the incorrect word, I didn't mean anything by it.

"私は単語の間違えを指摘しただけで、悪気はなかったんだ" という意味です.

私は単語の間違え: the vocabulary mistake / incorrect word.
を指摘しただけで: I only pointed out.
悪気はなかったんだ : I didn't have a bad intention / I didn't mean anything by it.

1

949

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:949

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら