夢を語る人間や事前活動に使う人を選んだって英語でなんて言うの?

At first, he promised to give 100 million yen to people who retweeted at random. But, he finally gave it to people who retweeted their dream or would use it for charity.
male user icon
TOMさん
2019/01/14 10:36
date icon
good icon

1

pv icon

1298

回答
  • people who retweeted their dream, or to those who said they would use it for charity

    play icon

質問者様の文章で通じると思います♪

指摘するのであれば、この短い文章で唐突な finally が不自然かもしれません。

この場合は「最終的には」というニュアンスの “ended up” がいいのではないかと思います。

At first he promised to give 100 million yen to random followers who retweeted his tweet. But he ended up giving it to people who retweeted their dream, or to those who said they would use it for charity.
good icon

1

pv icon

1298

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1298

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら