男女平等が一般化された世界になることをねがってるって英語でなんて言うの?

夢を語るスピーチで使いたいです
default user icon
maryさん
2019/02/06 04:43
date icon
good icon

2

pv icon

4615

回答
  • I hope for a world where gender equality is the norm.

    play icon

「ねがっている」をI hope forと訳しました。hopeの代わりにwishでもいいです。I pray for でもいいですが、こちらは宗教的な願いのニュアンスがあります。

Gender equalityは「男女平等」、「性平等」です。

good icon

2

pv icon

4615

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4615

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら