ヘルプ

AよりもBの方に住みたいって英語でなんて言うの?

I want to live B better than A.で合っていますか?
kazさん
2019/01/14 14:06

9

4770

回答
  • I would rather live in B than in A.

「AよりもB」という表現は、would ratherかpreferを使います。
しかし、「AよりもBに住みたい」というのは、空想的な話なので、would ratherを使います。
両方とも経験していて、空想的ではない場合はpreferです。

パンよりもご飯が好きです。
I prefer rice over bread.
回答
  • I'd rather live in B than A.

  • I'd prefer to live in B more than A.

「AよりBの方に住みたい」は、I would rather live in ... than xxx. を使って言います。

1) I'd rather live in B than A.
「どちらかというとAよりBに住みたい。」
would rather で「むしろ〜したい・どちらかというと」

I'd rather live in N.Y. than L.A.
「ロサンゼルスよりニューヨークに住みたい。」

または
I'd prefer to live in B more than A. を使って、

I'd prefer to live in Tokyo more than Osaka.
「大阪より東京に住みたい。」
とも言えます。

ご参考になれば幸いです!

9

4770

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:9

  • PV:4770

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら