発達に応じた遊びって英語でなんて言うの?

保育の仕事についての文を作成しています。
「発達に応じたあそびを考えて保育している」ということについて伝えたいのですが、英文がわかりません。
よろしくお願いします。
default user icon
Momoさん
2019/01/14 21:34
date icon
good icon

5

pv icon

4175

回答
  • A play that suits children at their stage of development

    play icon

  • An activity depends on the stage of development (of children)

    play icon

上記のように英訳してみてはいかがでしょうか。
直訳すると、一つ目は「子どもの発達段階に合った遊び」、二つ目の英訳文は「(子どもの)発達段階に応じた活動」となります。

ですので、「発達に応じた遊びを考えて保育しています。」は、"We take care of children with thinking activities depends on the stage of development."などと英訳できます。

お役に立てれば幸いです。
回答
  • We try to have playtime that is based on the children's development.

    play icon

Try to
試みる

Playtime
遊び時間

Based on
〜に基づく

Development
発達

参考になれば幸いです。

good icon

5

pv icon

4175

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4175

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら