前ランニングした時と同じくらい寒いよって英語でなんて言うの?
今日どのくらい外寒いのかと友達に聞かれ、この前一緒に外でランニングした時と同じくらい寒いよ、と伝えました。
as cold as when I did jogging として良いんでしょうか。なんかasの後にwhenが来るのが違和感ありますが。。
回答
-
It's as cold as the last time I went jogging.
ほぼ同じ訳し方ですが、I did jogging ではなく、I went jogging と言います。
あとこの前という意味で、last time I went jogging 最後にジョギングに行ったとき を加えました。
お役に立てれば幸いです!