タバコをやめるのは難しいって英語でなんて言うの?

長年吸っていると愛着があってなかなかやめられません。
Kosugiさん
2016/04/06 11:50

19

13070

回答
  • It's hard to quit smoking.

  • It's hard to stop smoking.

  • It's hard to give up smoking.

Kosugiさん、こんにちは。

まずは、語句の意味を見ていきましょう。

quit=やめる
(新英和大辞典)

stop=…をやめる, よす; 〈…〉しなくなる, 〈…することを〉やめる, 中休みする
(ランダムハウス英和大辞典)

give up=…をやめる, 放棄する
(スーパー・アンカー英和辞典)

smoke=タバコを吸う
(ランダムハウス英和大辞典)


英訳例は文字通りには「タバコを吸うのをやめる」という意味です。

Googleの検索ヒット件数によると、三つのうち最も頻繁に使われるのは「quit smoking」で、次に「stop smoking」、「give up smoking」と続きます。

いかがでしょうか。

他の言い方もあるかもしれません。
一例をお示ししました。

お役に立てましたら光栄です。
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • It's so hard to quit smoking

  • It takes a lot of effort to quit smoking

It's so hard to quit smoking =タバコをやめるのはすごく大変だ

quit =やめる、放棄する

It takes a lot of effort to quit smoking =タバコをやめるのには大分努力が必要だ

effort =努力

「It takes a lot of effort to〜」はよく使うフレーズなので是非覚えておきましょう。
回答
  • I can't give up smoking.

愛着がある、ということですので、
give up のニュアンスが合うかなと思いました。

I can't give up smoking.
タバコを諦められません。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • I am finding it extremely hard to quit smoking.

  • I am not finding it easy to stop smoking.

  • It's difficult for me to quit smoking.

In the first statement, the present continuous tense 'I am finding', has been used, to mean that you have been continuously trying to stop smoking, but, you are finding it 'extremely' hard to do so. The adverb 'extremely' has been used to mean 'very'. In the second statement, the phrase 'not finding it easy' has been used. This phrase is just the same as the phrase, 'finding it hard'. In the third statement, the adjective 'difficult' has been used to mean 'hard'. If you are in this situation and want to let a friend know about it, you may say:
I am finding it extremely hard to quit smoking.
or
I am not finding it easy to stop smoking.
or
It's difficult for me to quit smoking.
最初の英訳例では、あなたが禁煙をするために継続的に努力してきたものの、それが非常に難しいと感じていることを示すために、現在進行形 "I am finding" が使われています。

"extremely"「非常に、きわめて」という副詞は "very"「とても」を意味するために使われています。

2つ目の英訳例では、"not finding it easy" というフレーズが使われています。このフレーズは "finding it hard" と同じ意味です。

3つ目の英訳例では、形容詞の "difficult"「難しい」が "hard"「大変な」という意味を示すために使われています。

もしこのような状況にいて、友人に伝えたいのであればこれら3つの英訳例を言うがいいでしょう。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Teddy Zee DMM英語講師
回答
  • Smoking is one of the most difficult habits to break.

  • It is hard to stop smoking.

"Smoking is one of the most difficult habits to break." is a statement that tells someone of the difficultly in stopping smoking.
"Smoking is one of the most difficult habits to break."
喫煙はやめることが非常に難しい習慣の一つです。

これは禁煙の難しさを伝えるフレーズです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jason T DMM英会話講師
回答
  • To quit smoking is not easy.

  • I would have never thought that quitting smoking will be so difficult.

▪ To quit smoking is not easy.
"not easy" is difficult.
This clearly means that it is difficult to quit smoking.

▪ I would have never thought that quitting smoking will be so difficult.
"never thought" is saying that you had no idea of it.
This is saying that you had no idea that quitting smoking is so difficult.
【例】
▪ To quit smoking is not easy.
(たばこを止めるのは簡単じゃない)
"not easy"とは"difficult"(難しい)という意味です。
これは、明確にタバコを止めることは難しい、と言う事を言い表しています。

【例】
▪ I would have never thought that quitting smoking will be so difficult.
(タバコを止めることがこんなに難しいとは思わなかった)
"never thought"とは、今までそのようなことはを考えもしなかった、というような意味になります。
これは、たばこをやめる事が難しい事だとは思ったこともなかった,という様な意味になります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • giving up smoking is really tough

  • it is hard to give up smoking

  • I am finding it hard to give up smoking

Example
"I am finding it hard to give up smoking "
or
"Giving up smoking is really tough"
or
"It is hard to give up smoking"
"I am finding it hard to give up smoking "
タバコをやめるのが難しいとわかった。
 
"Giving up smoking is really tough"
 禁煙は本当にきつい。

"It is hard to give up smoking"
禁煙するのは大変だ。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Homa DMM英会話講師

19

13070

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:19

  • PV:13070

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら